Ce document détaille la notion biblique de péché telle qu'elle est présentée dans les passages clés du Nouveau Testament (Galates 5.19-21, 2 Timothée 3.1-5, Marc 7.21-22 et Romains 1.28-32), à partir de traductions fidèles de la Bible polyglotte apostolique. L'accent est mis sur la signification précise des termes grecs, selon les définitions du Lexique grec de Thayer (conservées intégralement par souci d'exactitude). Les entrées relatives à chaque péché mentionné dans ces passages sont complètes, et les contextes modernes manquants sont ajoutés lorsque cela s'avère nécessaire.
Les exemples tirés de la vie quotidienne, des relations interpersonnelles, du monde du travail, de la dynamique familiale, des habitudes personnelles, des problématiques sociétales et des dilemmes éthiques illustrent cette approche moderne. L'objectif est de montrer comment ces avertissements ancestraux s'appliquent aux décisions et aux comportements actuels, favorisant ainsi l'introspection et le développement personnel.
Galates 5:19-21 [apparemmentG5318 etG1161 sontG1510.2.3 lesG3588 œuvresG2041 de laG3588 chair] ;G4561 qui sontG3748,G1510.2.3 l'adultère,G3430 la prostitution,G4202 l'impureté,G167 la débauche,G766 (20) l'idolâtrie,G1495 la sorcellerie,G5331 les haines,G2189 les querelles,G2054 les jalousies,G2205 les colères,G2372 les disputes,G2052 les discordes,G1370 les sectes,G139 (21) l'envie,G5355 les meurtres,G5408 les ivresses,G3178 les débauches,G2970 etG2532 les choses G3588 comparés à ceux-ci ; que je vous dis d'avance, comme je l'ai aussi prédit, que ceux qui pratiquent le royaume de Dieu n'hériteront pas de telles choses.
Définition de Thayer : 1) adultère
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G3431
Contexte moderne : rupture des vœux de mariage par le biais d’adultères, souvent grâce à des liens émotionnels ou physiques au travail, en voyage ou dans des cercles sociaux restreints.
Définition de Thayer : 1) Relations sexuelles illicites 1a) adultère, fornication, homosexualité, lesbianisme, relations sexuelles avec des animaux, etc. 1b) relations sexuelles avec des proches parents ; Lévitique 18 1c) relations sexuelles avec une personne divorcée ; Marc 10:11-12 2) Métaphoriquement, le culte des idoles 2a) de la souillure de l’idolâtrie, telle qu’elle est encourue en consommant les sacrifices offerts aux idoles
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G4203
Contexte moderne : Relations sexuelles en dehors du dessein divin du mariage, y compris les rencontres occasionnelles, la consommation de pornographie ou le fait de considérer l’argent, le pouvoir ou la célébrité comme des priorités absolues au détriment de la foi.
Définition de Thayer : 1) impureté 1a) physique 1b) au sens moral : l’impureté d’une vie luxurieuse, luxueuse et dissolue 1b1) de motivations impures
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G169
Contexte moderne : Impureté morale due à des désirs incontrôlés, comme la consommation habituelle de luxe ou des modes de vie qui privilégient le plaisir à l’intégrité.
Définition de Thayer : 1) luxure débridée, excès, licence, lascivité, débauche, outrage, impudence, insolence
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : issu d’un composé de G1 (particule négative) et de selges présumé (continent)
Contexte moderne : Comportements excessifs et effrontés, tels que des fêtes ou des relations débridées sans égard pour les conséquences ou autrui.
Définition de Thayer : 1) le culte des faux dieux, l’idolâtrie ; 1a) les sacrifices rituels accomplis en l’honneur de ces faux dieux ; 1b) l’avarice, comme culte de Mammon ; 2) au pluriel, les vices qui découlent de l’idolâtrie et qui lui sont propres.
Nature grammaticale : nom féminin
Mots apparentés : issus de G1497 et G2999
Contexte moderne : Le fait de placer quoi que ce soit au-dessus de Dieu, comme l'ambition professionnelle, les biens matériels ou l'approbation familiale, conduit à la négligence des priorités spirituelles.
Définition de Thayer : 1) l’usage ou l’administration de drogues ; 2) l’empoisonnement ; 3) la sorcellerie, les arts magiques, souvent liés à l’idolâtrie et encouragés par elle ; 4) métaphoriquement, les tromperies et les séductions de l’idolâtrie.
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G5332
Contexte moderne : Dépendance à des substances (drogues récréatives, mésusage de médicaments sur ordonnance) ou à des pratiques trompeuses qui promettent des solutions rapides au lieu de la confiance en Dieu.
Définition de Thayer : 1) inimitié 2) cause de l’inimitié
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G2190
Contexte moderne : Amertume profondément enracinée dans les querelles familiales, les rivalités au travail ou les conflits communautaires qui empoisonnent les relations.
Définition de Thayer : 1) dispute, conflit, querelle
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : d'affinité incertaine
Contexte moderne : Disputes et compétitions constantes au sein des familles, des équipes ou des amitiés, créant des tensions.
Définition de Thayer : 1) excitation de l’esprit, ardeur, ferveur spirituelle 1a) zèle, ardeur à embrasser, poursuivre, défendre quelque chose 1a1) zèle en faveur d’une personne ou d’une chose 1a2) la violence de l’indignation, zèle punitif 1b) une rivalité envieuse et conflictuelle, jalousie
Nature grammaticale : nom masculin ou neutre
Mot apparenté : de G2204
Contexte moderne : Rivalité envieuse liée à la réussite des autres dans leur carrière, leurs finances ou leur vie familiale.
Définition de Thayer : 1) passion, colère, ardeur, fureur, colère qui monte et s’apaise rapidement ; 2) éclat, ardeur, vin de la passion, vin enflammé
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G2380
Contexte moderne : accès de colère soudains dans la circulation, disputes familiales ou situations stressantes.
Définition de Thayer : 1) manœuvres électorales ou intrigues pour obtenir un poste ; 1a) apparemment, dans le Nouveau Testament, une distinction recherchée, un désir de se mettre en avant, un esprit partisan et querelleur qui ne méprise pas les basses manœuvres ; 1b) esprit partisan, querelleur
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : peut-être identique à G2042
Contexte moderne : Ambition égoïste et manipulation pour obtenir un avantage professionnel ou des postes de direction.
Définition de Thayer : 1) dissension, division
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : dérivé de G1364 et G4714
Contexte moderne : Créer des divisions au sein des familles, des équipes ou des organisations par le biais de commérages ou de favoritisme.
Définition de Thayer : 1) action de prendre, capture ; 2) choix, sélection ; 3) ce qui est choisi ; 4) groupe d’hommes suivant leurs propres principes (secte ou parti) ; 5) dissensions résultant de la diversité des opinions et des objectifs.
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G138
Contexte moderne : Formation de groupes ou de factions exclusives qui privilégient les intérêts personnels à l'unité.
Définition de Thayer : 1) l’envie ; 2) motivé par l’envie, c’est-à-dire provoqué par l’envie
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : probablement apparenté à la base de G5351
Contexte moderne : ressentiment envers les réussites d'autrui, conduisant à un sabotage subtil.
Définition de Thayer : 1) meurtre, massacre
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : issu d’un phénotype primaire obsolète
Contexte moderne : violence littérale ou préjudice indirect par négligence ou décisions préjudiciables.
Définition de Thayer : 1) intoxication 2) ivresse
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : racine apparente
Contexte moderne : Consommation excessive d'alcool dans un cadre social ou personnel, entraînant une altération du jugement.
Définition de Thayer : 1) une fête, une beuverie 1a) procession nocturne et tapageuse… d’où son usage général pour les festins et les beuveries…
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G2749
Contexte moderne : Fêtes débridées et excessives qui mènent au regret et au mal.
2 Timothée 3:1-5 Mais sachez ceci : dans les derniers jours, il y aura des hommes irritables ; (2) ils seront imbus d'eux-mêmes, avides d'argent, ostentatoires, orgueilleux, blasphématoires, (3) ingrats, (4) hostiles, (5) diaboliques, (6) immodérés, (7) indomptés, (7) détestant le bien. traîtres, G4273 précipités, G4312 étant trompés, G5187 amis du plaisir G5369 plutôt G3123 que G2228 amis de Dieu ; G5377 (5) ayant G2192 l'apparence G3446 de la piété, G2150 G3588 mais G1161 [son pouvoir G1411 G1473 niant]. G720 Même G2532 ceux-ci G3778, détournez-vous ! G665
Définition de Thayer : 1) s’aimer soi-même ; 2) être trop centré sur ses propres intérêts, égoïste.
Nature grammaticale : adjectif
Mots apparentés : issus de G5384 et G846
Contexte moderne : Priorités égocentriques qui négligent les besoins de la famille ou de la communauté.
Définition de Thayer : 1) aimer l’argent, l’avarice
Nature grammaticale : adjectif
Mots apparentés : issus de G5384 et G696
Contexte moderne : L'avidité à l'origine de pratiques commerciales malhonnêtes ou d'exploitation financière.
Définition de Thayer : 1) un prétentieux vide, un vantard
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de la bière (vagabondage)
Contexte moderne : Autopromotion exagérée pour impressionner les autres dans les cercles sociaux ou professionnels.
Définition de Thayer : 1) se croire supérieur aux autres… 2) avec une estimation excessive… hautain
Nature grammaticale : adjectif
Mots apparentés : issus de G5228 et G5316
Contexte moderne : Arrogance au travail ou en famille, mépris envers autrui.
Définition de Thayer : 1) Dire du mal, calomnier, reprocher, injurier, proférer des injures
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : dérivé de G984 et G5345
Contexte moderne : Parler faussement ou méchamment des autres ou des choses sacrées.
Définition de Thayer : 1) impersuasible, non conforme, désobéissant, contumace (envers les parents)
Nature grammaticale : adjectif/nom masculin
Mot apparenté : de G1 + G3982 / base de G1096
Contexte moderne : Rébellion contre les directives familiales ou les figures d'autorité.
Définition de Thayer : 1) impoli 1a) désagréable 1b) ingrat
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + dérivé présumé de G5483
Contexte moderne : Manque de gratitude dans la vie quotidienne ou les relations.
Définition de Thayer : 1) impie, malfaisant, mauvais
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + G3741
Contexte moderne : Négligence des valeurs morales ou spirituelles dans les décisions.
Définition de Thayer : 1) sans affection naturelle, asocial, inhumain, insensible
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + dérivé présumé de stergo
Contexte moderne : Froideur émotionnelle ou négligence dans les relations étroites.
Définition de Thayer : 1) sans traité ni alliance 2) implacable
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + dérivé de G4689
Contexte moderne : Refus de la réconciliation après les conflits.
Définition de Thayer : 1) enclin à la calomnie, faux accusateur ; 2) s’opposant métaphoriquement à Dieu.
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1225
Contexte moderne : Accuser ou répandre des mensonges pour nuire à autrui.
Définition de Thayer : 1) sans maîtrise de soi, intempérant
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + G2904
Contexte moderne : Manque de maîtrise de soi dans des habitudes telles que l’alimentation, les dépenses ou la colère.
Définition de Thayer : 1) non apprivoisé, sauvage, féroce
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + hémos
Contexte moderne : Comportement brutal ou agressif lors des confrontations.
Définition de Thayer : 1) opposé à la bonté et aux hommes de bien
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + G5358
Contexte moderne : Résister aux actions vertueuses ou s'en moquer.
Définition de Thayer : 1) un traître, un traître
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G4272
Contexte moderne : Trahir la confiance pour un gain personnel, que ce soit en amitié ou au travail.
Définition de Thayer : 1) précipité, téméraire, imprudent
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G4253 + G4098
Contexte moderne : Des décisions hâtives prises sans réfléchir aux conséquences.
Définition de Thayer : 1) faire s’élever la fumée, envelopper de brume 1a) métaphoriquement, se gonfler d’orgueil, être aveuglé par la vanité
Nature grammaticale : verbe
Mot apparenté : dérivé de G5188
Contexte moderne : Auto-illusion arrogante quant à son importance.
Définition de Thayer : 1) aimer le plaisir
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G5384 + G2237
Contexte moderne : Privilégier le plaisir à la responsabilité ou à la foi.
Définition de Thayer (eusebeia) : 1) révérence, respect 2) piété envers Dieu, piété
Définition de Thayer (arneomai) : 1) nier 2) rejeter
Nature grammaticale : nom féminin / verbe
Mot apparenté : de G2152 / de G1 + voix moyenne de G4483
Contexte moderne : Pratique religieuse superficielle sans véritable transformation. Des personnes religieuses en apparence, mais sans profondeur.
Marc 7:21-22 Car c'est du dedans, du cœur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les prostitutions, les meurtres, les fraudes, les convoitises, les trahisons, la débauche, les regards pervers, le blasphème, l'orgueil, la folie.
Définition de Thayer : 1) pensée, raisonnement intérieur, but, conception 2) délibérer, douter, contester
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G1260
Contexte moderne : Manœuvres malveillantes ou vengeances dans le cadre de conflits personnels.
Définition de Thayer : 1) vol
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G2813
Contexte moderne : Gain malhonnête obtenu par la tricherie ou le vol.
Définition de Thayer : 1) désir avide d’avoir plus, convoitise, avarice
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G4123
Contexte moderne : La cupidité conduit à l'exploitation ou à des raccourcis contraires à l'éthique.
Définition de Thayer : 1) dépravation, iniquité, méchanceté ; 2) malice ; 3) intentions maléfiques.
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G4190
Contexte moderne : Intention malveillante dans les relations avec autrui.
Définition de Thayer : 1) ruse, tromperie, ruse
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de l'ancien dello
Contexte moderne : Actes trompeurs dans les affaires ou les relations.
Définition de Thayer : Mauvais, méchant, plein de travaux/désagréments (voir ponēros)
Nature grammaticale : nom masculin + adjectif
Mot apparenté : dérivé de G3700 / dérivé de G4192
Contexte moderne : Intention jalouse ou malveillante envers les bienfaits d'autrui.
Définition de Thayer : 1) calomnie, diffamation 2) paroles impies portant atteinte à la majesté divine
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G989
Contexte moderne : Discours irrévérencieux ou injurieux envers Dieu ou autrui.
Définition de Thayer : 1) orgueil, arrogance, suffisance ; 2) surestimation de soi, mépris des autres.
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G5244
Contexte moderne : Arrogance qui nie la valeur des autres.
Définition de Thayer : 1) folie, insensé 2) imprudence, témérité
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G878
Contexte moderne : Des choix impulsifs et imprudents aux conséquences néfastes et durables.
Romains 1:28-32 Et comme ils n'essayaient pas de connaître Dieu en toute connaissance de cause, [ils les livrèrent à Dieu], avec un esprit perverti, pour faire ce qui n'est pas convenable ; étant remplis de toute injustice, prostitution, méchanceté, convoitise des richesses, mal, pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de trahison. aux mœurs dépravées, G2550 chuchoteurs, G5588 (30) proférant des vulgarités, G2637 haïssant Dieu, G2319 insultant, G5197 orgueilleux, G5244 ostentatoire, G213 inventeurs G2182 de maux, G2556 envers les parents G1118 résistant à la persuasion, G545 (31) insensés, G801 rompant les contrats, G802 insensibles, G794 hostiles, G786 impitoyables ; G415 (32) ceux qui G3748 [l'ordonnance G3588 G1345 G3588 de Dieu G2316 reconnaissant], G1921 (que G3754 ceux G3588 G3588 [tels G5108 agissant G4238 dignes G514 de la mort G2288 G1510.2.6 et non G3756, seuls G3440 font de même, G1473, G4160, mais aussi G235 et G2532 sont d'accord avec G4909, ceux qui agissent ainsi. G3588 et G4238
Définition de Thayer : 1) injustice 2) iniquité du cœur/de la vie 3) violation de la loi/de la justice
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G94
Contexte moderne : Traitement inéquitable dans les relations ou les systèmes quotidiens.
Définition de Thayer : Dépravation, iniquité, méchanceté, malice
Contexte moderne : Malveillance ou corruption délibérée.
Définition de Thayer : 1) malignité, malveillance, désir de nuire 2) méchanceté, dépravation
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G2556
Contexte moderne : Dommage ou cruauté intentionnels.
Définition de Thayer : 1) mauvais caractère, dépravation 2) ruse malveillante
Nature grammaticale : nom féminin
Mot apparenté : de G2556 + G2239
Contexte moderne : Corruption de l'éthique dans la vie personnelle ou professionnelle.
Définition de Thayer : 1) calomniateur, détracteur secret
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : identique à G5587
Contexte moderne : Rumeurs secrètes qui nuisent à la réputation.
Définition de Thayer : 1) diffamateur, orateur malveillant
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : à partir de G2596 + base de G2980
Contexte moderne : Dénigrer publiquement autrui.
Définition de Thayer : 1) odieux à Dieu, exceptionnellement impie
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : à partir de G2316 + base de G4767
Contexte moderne : Rejet actif ou hostilité envers la foi.
Définition de Thayer : 1) homme insolent 2) profère insultes et fautes honteuses
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G5195
Contexte moderne : Traitement abusif ou humiliant d’autrui.
Définition de Thayer : 1) inventeur, concepteur (de maux)
Nature grammaticale : nom masculin
Mot apparenté : de G1909 + G2147
Contexte moderne : Créer de nouvelles façons de nuire ou d'exploiter.
Définition de Thayer : 1) dépourvu d’intelligence, sans compréhension, stupide
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + G4908
Contexte moderne : Ignorance volontaire de la vérité ou des conséquences.
Définition de Thayer : 1) qui rompt l’alliance, qui est infidèle
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + dérivé de G4934
Contexte moderne : Ne pas respecter ses promesses ou ses accords.
Définition de Thayer : 1) sans pitié, impitoyable
Nature grammaticale : adjectif
Mot apparenté : de G1 + G1655
Contexte moderne : L'indifférence à la souffrance d'autrui.
Vous trouverez ci-dessous un tableau simplifié regroupant tous les péchés spécifiques et les termes associés tirés des versets suivants : Galates 5.19-21, 2 Timothée 3.1-5, Marc 7.21-22 et Romains 1.28-32. Ce tableau élimine les doublons grâce au code grec et fournit le terme anglais issu de la traduction polyglotte de la Bible apostolique, le mot grec, sa translittération et un résumé de sa définition.
| Terme | Code G | Mot grec | Translittéré | Résumé de Thayer (concis) | Emplacements des versets |
|---|---|---|---|---|---|
| l'immoralité sexuelle | |||||
| Adultère | G3430 | μοιχεία | moicheia | Adultère | Galates 5:19 ; Marc 7:21 |
| Prostitution | G4202 | πορνεία | porneia | Relations sexuelles illicites (y compris l'adultère, etc.) ; idolâtrie | Galates 5:19 ; Marc 7:21 ; Romains 1:29 |
| Obscénité | G766 | ἀσέλγεια | aselgeia | Luxure débridée, excès effronté | Galates 5:19 ; Marc 7:22 |
| impureté | G167 | ἀκαθαρσία | akatharsie | Impureté morale/physique due à une vie luxurieuse | Galates 5:19 |
| Idolâtrie et sorcellerie | |||||
| Idolâtrie | G1495 | εἰδωλολατρεία | eidōlolatreia | Culte de faux dieux ; l'avarice assimilée à l'idolâtrie | Galates 5:20 |
| Sorcellerie | G5331 | φαρμακεία | pharmacie | Consommation de drogues, sorcellerie, arts magiques liés à l'idolâtrie | Galates 5:20 |
| Discorde relationnelle et envie | |||||
| Contestations | G2052 | ἐριθεία | éritheia | Ambition égoïste, esprit partisan | Galates 5:20 |
| Discords | G1370 | διχοστασία | dihostasia | Dissension, division | Galates 5:20 |
| Envies | G5355 | φθόνος | phthonos | Envie | Galates 5:21 ; Romains 1:29 |
| Haines | G2189 | ἔχθρα | echthra | Inimitié, cause d'hostilité | Galates 5:20 |
| Hostile | G786 | ἄσπονδος | aspondos | Implacable, irréconciliable | 2 Timothée 3:3 ; Romains 1:31 |
| jalousies | G2205 | ζῆλος | zēlos | rivalité envieuse, jalousie | Galates 5:20 |
| Sectes | G139 | αἵρεσις | cheveux | Secte/parti, dissensions d'opinions | Galates 5:20 |
| Conflits | G2054 | ἔρις | Éris | Contestation, querelle | Galates 5:20 ; Romains 1:29 |
| Insensible | G794 | ἄστοργος | astorgos | Sans affection naturelle | 2 Timothée 3:3 ; Romains 1:31 |
| Colère et violence | |||||
| Meurtres | G5408 | φόνος | phonos | Meurtre, massacre | Galates 5:21 ; Marc 7:21 ; Romains 1:29 |
| Rages | G2372 | θυμός | thumos | Colère bouillonnante, passion | Galates 5:20 |
| Sauvage | G434 | ἀνήμερος | anémères | Sauvage, féroce | 2 Timothée 3:3 |
| Égoïsme, orgueil et cupidité | |||||
| Illusion | G5187 | τυφόω | tuphoō | Gonflé d'orgueil, prétentieux | 2 Timothée 3:4 |
| Désirs de richesse | G4124 | πλεονεξία | pléonexie | Convoitise, désir avide | Marc 7:22 ; Romains 1:29 |
| Passionné d'argent | G5366 | φιλάργυρος | philarguros | avide d'argent | 2 Timothée 3:2 |
| Ils s'aiment eux-mêmes | G5367 | φίλαυτος | philautos | Aimer soi-même, égoïste | 2 Timothée 3:2 |
| Ostentatoire | G213 | ἀλαζών | alazōn | Fanfaron, imposteur vide | 2 Timothée 3:2 ; Romains 1:30 |
| Fierté | G5243 | ὑπερηφανία | hupérēphanie | Hautaineté, arrogance | Marc 7:22 |
| Fier | G5244 | ὑπερήφανος | Hupérēphanos | Hautain, méprisant les autres | 2 Timothée 3:2 ; Romains 1:30 |
| Tromperie, trahison et vol | |||||
| Traîtres | G4273 | προδότης | prodotēs | Traître, traître | 2 Timothée 3:4 |
| Ruptures de contrat | G802 | ἀσύνθετος | asunthetos | Infidèles, violant les alliances | Romains 1:31 |
| Les inventeurs du mal | G2182 | ἐφευρετής | épheuretēs | Inventeur du mal | Romains 1:30 |
| Fraudes | G2829 | κλοπή | klopē | Vol | Marc 7:22 |
| Traîtrise | G1388 | δόλος | dolos | Tromperie, ruse | Marc 7:22 ; Romains 1:29 |
| Calomnie et blasphème | |||||
| Blasphématoire | G989 | βλάσφημος | blasphème | Discours diffamatoire et injurieux | 2 Timothée 3:2 |
| Blasphème | G988 | βλασφημία | blasphème | Calomnie contre Dieu/autrui | Marc 7:22 |
| Diabolique | G1228 | διάβολος | diabolos | Calomnieux, s'opposant à Dieu | 2 Timothée 3:3 |
| Insultant | G5197 | ὑβριστής | hubristēs | Insolent, violent | Romains 1:30 |
| Prononcer des vulgarités | G2637 | κατάλαλος | Katalalos | Diffamateur, orateur malfaisant | Romains 1:30 |
| Chuchoteurs | G5588 | ψιθυριστής | psithuristes | calomniateur secret | Romains 1:29 |
| Manque de contrôle et imprudence | |||||
| débauches | G2970 | κῶμος | kōmos | Festivités, beuveries tapageuses | Galates 5:21 |
| Folie | G877 | ἀφροσύνη | aphrosunē | folie, imprudence | Marc 7:22 |
| Amis du plaisir | G5369 | φιλήδονος | philēdonos | Amoureux du plaisir | 2 Timothée 3:4 |
| Immodéré | G193 | ἀκρατής | akratēs | Sans maîtrise de soi | 2 Timothée 3:3 |
| Intoxications | G3178 | μέθη | méthē | Ivresse, intoxication | Galates 5:21 |
| Abrupt | G4312 | προπετής | propètes | Téméraire, imprudent | 2 Timothée 3:4 |
| Rejet de l'autorité, du bien et de Dieu | |||||
| Ne pas aimer le bien | G865 | ἀφιλάγαθος | aphilagathos | Contraire à la bonté | 2 Timothée 3:3 |
| Désobéissant aux parents | G545 | ἀπειθής | apeithēs | Désobéissant, contumace | 2 Timothée 3:2 ; Romains 1:30 |
| Haïr Dieu | G2319 | θεοστυγής | theostugēs | Détestable à Dieu, impie | Romains 1:30 |
| Insensé | G801 | ἀσύνετος | asunetos | Sans comprendre | Romains 1:31 |
| Désobligeant | G884 | ἀχάριστος | acharistos | Ingrat, ingrat | 2 Timothée 3:2 |
| Impie | G462 | ἀνόσιος | anosios | Impie, méchant | 2 Timothée 3:2 |
| Méchanceté et mal généralisés | |||||
| Morale dépravée | G2550 | κακοήθεια | kakoētheia | Malveillance sournoise, mauvais caractère | Romains 1:29 |
| Mal | G2549 | κακία | kakia | Malice, dépravation | Romains 1:29 |
| Pensées maléfiques | G1261 | διαλογισμός | dialogismes | Raisonnements intérieurs maléfiques, complots | Marc 7:21 |
| Impitoyable | G415 | ἀνελεήμων | aneleēmōn | Impitoyable | Romains 1:31 |
| l'injustice | G93 | ἀδικία | adikia | Injustice, iniquité | Romains 1:29 |
| Œil maléfique | G4190 | πονηρός | ponēros | intention maléfique et perverse | Marc 7:22 |
| Méchancetés | G4189 | πονηρία | ponēria | Dépravation, malice | Marc 7:22; Rom |